As I Please

in Tribune

2 June 1944

George Orwell


AN EXTRACT from the Italian radio, about the middle of 1942, describing life in London:

Five shillings were given for one egg yesterday, and one pound sterling for a kilogram of potatoes. Rice has disappeared, even from the Black Market, and peas have become the prerogative of millionaires. There is no sugar on the market, although small quantities are still to be found at prohibitive prices.

One day there will be a big, careful, scientific inquiry into the extent to which propaganda is believed. For instance, what is the effect of an item like the one above, which is fairly typical of the Fascist radio? Any Italian who took it seriously would have to assume that Britain was due to collapse within a few weeks. When the collapse failed to happen, one would expect him to lose confidence in the authorities who had deceived him. But it is not certain that that is the reaction. For quite long periods, at any rate, people can remain undisturbed by obvious lies, either because they simply forget what is said from day to day or because they are under such a constant propaganda bombardment that they become anaesthetized to the whole business.

It seems clear that it pays to tell the truth when things are going badly, but it is by no means certain that it pays to be consistent in your propaganda. British propaganda is a good deal hampered by its efforts not to be self-contradictory. It is almost impossible, for instance, to discuss the colour question in a way that will please both the Boers and the Indians. The Germans are not troubled by a little thing like that. They just tell everyone what they think he will want to hear, assuming, probably rightly, that no one is interested in anyone else’s problems. On occasion their various radio stations have even attacked one another.

One which aimed at middle-class Fascists used sometimes to warn its listeners against the pseudo-Left Worker’s Challenge, on the ground that the latter was ‘financed by Moscow’.

Another thing that that inquiry, if it ever takes place, will have to deal with is the magical properties of names. Nearly all human beings feel that a thing becomes different if you call it by a different name. Thus when the Spanish Civil War broke out the B.B.C. produced the name ‘Insurgents’ for Franco’s followers. This covered the fact that they were rebels while making rebellion sound respectable. During the Abyssinian war Haile Selassie was called the Emperor by his friends and the Negus by his enemies. Catholics strongly resent being called Roman Catholics. The Trotskyists call themselves Bolshevik-Leninists but are refused this name by their opponents. Countries which have liberated themselves from a foreign conqueror or gone through a nationalist revolution almost invariably change their names, and some countries have a whole series of names, each with a different implication. Thus the U.S.S.R. is called Russia or U.S.S.R. (neutral or for short), Soviet Russia (friendly) and Soviet Union (very friendly). And it is a curious fact that of the six names by which our own country is called, the only one that does not tread on somebody or other’s toes is the archaic and slightly ridiculous name ‘Albion’.

.     .     .     .     .

WADING through the entries for the Short Story Competition, I was struck once again by the disability that English short stories suffer in being all cut to a uniform length. The great short stories of the past are of all lengths from perhaps 1,500 words to 20,000. Most of Maupassant’s stories, for instance, are very short, but his two masterpieces, ‘Boule de Suif’ and ‘La Maison de Madame Tellier’, are decidedly long. Poe’s stories vary similarly. D. H. Lawrence’s ‘England, My England’, Joyce’s ‘The Dead’, Conrad’s ‘Youth’, and many stories by Henry James, would probably be considered too long for any modern English periodical. So, certainly, would a story like Mérimée’s Carmen. This belongs to the class of ‘long short’ stories which have almost died out in this country, because there is no place for them. They are too long for the magazines and too short to be published as books. You can, of course, publish a book containing several short stories, but this is not often done because at normal times these books never sell.

It would almost certainly help to rehabilitate the short story if we could get back to the bulky nineteenth-century magazine, which had room in it for stories of almost any length. But the trouble is that in modern England monthly and quarterly magazines of any intellectual pretensions don’t pay. Even the Criterion, perhaps the best literary paper we have ever had, lost money for sixteen years before expiring. Why? Because people were not willing to fork out the seven and sixpence that it cost. People won’t pay that much for a mere magazine. But why then will they pay the same sum for a novel, which is no bulkier than the Criterion, and much less worth keeping? Because they don’t pay for the novel directly. The average person never buys a new book, except perhaps a Penguin. But he does, without knowing it, buy quite a lot of books by paying twopence into lending libraries. If you could take a literary magazine out of the library just as you take a book, these magazines would become commercial propositions and would be able to enlarge their bulk as well as paying their contributors better. It is book-borrowing and not book-buying that keeps authors and publishers alive, and there seems no good reason why the lending library system should not be extended to magazines. Restore the monthly magazine—or make the weekly paper about a quarter of an inch fatter—and you might be able to restore the short story. And incidentally the book review, which for lack of elbow room has dwindled to a perfunctory summary, might become a work of art again, as it was in the days of the Edinburgh and the Quarterly.

.     .     .     .     .

AFTER reading the Matrimonial Post last week I looked in the Penguin Herodotus for a passage I vaguely remembered about the marriage customs of the Babylonians. Here it is:

Once a year in each village the maidens of an age to marry were collected altogether into one place, while the men stood round them in a circle. Then a herald called up the damsels one by one and offered them for sale. He began with the most beautiful. When she was sold for no small sum of money, he offered for sale the one who came next to her in beauty . . . . The custom was that when the herald had gone through the whole number of the beautiful damsels, he should then call up the ugliest and offer her to the men, asking who would agree to take her with the smallest marriage portion. And the man who offered to take the smallest sum had her assigned to him. The marriage portions were furnished by the money paid for the beautiful damsels, and thus the fairer maidens portioned out the uglier.

This custom seems to have worked very well and Herodotus is full of enthusiasm for it. He adds, however, that, like other good customs, it was already going out round about 450 B.C.


As I Please - Index


Back    |    Words Home    |    Orwell Home    |    Site Info.    |    Feedback